viernes, 8 de diciembre de 2023

PLÁCIDO RAMÓN DE TORRES Y ALGUNOS DE SUS FALSOS DEL PERÚ (II)

Gerhard Lang-Valchs

ANTERIOR

Las bromas de Torres

En sus trabajos Torres muestra desde el principio una particularidad casi única en el mundo de la falsificación.[1] En un 10-20% de sus ilustraciones aparecen fallos, normalmente errores ortográficos en las inscripciones, a veces también cambios en el diseño del dibujo. No son fallos casuales, sino errores intencionadamente incluidos, una especie de bromas. Corresponden a un juego en el que su autor reta a los lectores de las revistas, los usuarios de los catálogos y los coleccionistas a descubrirlas. Por cierto, tenemos noticias de unos veinte casos descubiertos por lectores atentos quienes encontraron algunos de esos errores entre las decenas de ilustraciones que habían aparecido cada año en la conocida revista belga Le Timbre Poste a lo largo de los 40 de su publicación.

Figuras 11 y 12: Ilustración Álbum Torres y "falso menor"

El afán bromista de Torres se manifiesta en las ilustraciones del Perú en un cambio del dibujo, en la “reinterpretación” del contenido de los cuartos superiores de su escudo de armas. A pesar de haber representado en todas las demás ilustraciones de su propio catálogo correctamente la vicuña y la quina del original (véase fig. 2 y 11), en el sello de medio peso los convierte en una balanza y una cosa difícilmente identificable como árbol y que se parece más bien a una gavilla.

Figuras 13 y 14: Ilustración catálogo Stanley Gibbons y pruebas (“falsos menores”) en varios colores

En la primera de las páginas de su propio catálogo con los sellos del Perú se encuentra una segunda broma, en el sello del “trencito”. La “I” del cartucho del valor se funde con la prolongación de la línea que separa el cartucho lateral del dibujo central (fig. 2, 13, 14).  En otra ilustración que parece haberse hecho tan sólo para los catálogos de Moens (3881) y Stanley Gibbons (1514) la inscripción del cartucho derecho se lee claramente “OORREOS” en vez de “CORREOS” (fig. 15/16).

Figuras 15 y 16: Ilustración catálogo Stanley Gibbons y "falso menor"

El apogeo de la broma

Al aficionado que se le ocurre abrir el catálogo del comerciante filatélico vienés Sigmund Friedl publicado en 1877 y mirar críticamente sus ilustraciones le espera una sorpresa. Encontrará un festival carnavalesco de fealdades, aberraciones y errores que su autor, Plácido Ramón de Torres, probablemente en un acto de venganza, había producido y supo colárselo.[2] El 50-60% del total de las ilustraciones del catálogo representan este tipo de irregularidades, por llamarlas de alguna forma. Las ilustraciones peruanas no son la excepción. De los nueve sellos representados tan sólo uno se escapa.

Figuras 17 y 18: Dos ilustraciones reina Victoria, catálogo Friedl

La primera de estas ilustraciones del catálogo se distingue del original por sus “errores ortográficos” en tres de sus cartuchos (fig. 19). Arriba el autor priva a la inscripción de su última letra [“PORTE FRANC_”], abajo la última letra no se termina debidamente, así que “DINERO” acaba en “U”. Cosa parecida ocurre con el cartucho lateral derecho donde se lee “CORRLOS” en vez de “CORREOS”. La palabra lleva además una raquítica “S” final. De esta ilustración no he podido encontrar el correspondiente falso menor”, aunque estoy seguro que existe. De las siguientes ilustraciones presento directamente el correspondiente “falso menor” sin reparar en la ilustración del catálogo.

Figuras 19 y 20: Extracto catálogo Friedl y correspondiente "falso menor"

En la segunda (fig. 20) son los cartuchos verticales que sufren cambios. Arriba, la palabra “PORTE” se torna ininteligible al ser representado ahora por la secuencia de caracteres [“ГOCPI”] que parece recordar el alfabeto cirílico; abajo, la “U” inicial del valor se convierte en una “O”.   

En el sello de la serie de 1866 (fig. 21) se lee “CORAVOS” en vez de “CORREOS” en la banderola superior. El cambio de “FRANCO” a “DRANGC” en la segunda de las banderolas superiores de la derecha completa el número de errores inducidos.

Figuras 21. 22 y 23: "Falsos menores" de ilustraciones del catálogo Friedl 

Los dos últimos ejemplos me parecen insuperables. En el sello de 1862 (fig. 22) Torres corta la punta de la parte superior derecha del escudo de armas. Tres de los cartuchos tampoco escapan de su afán revolucionario. Leemos PORTP” y “OINEPO” en las banderolas verticales. La de la izquierda convierte la palabra “CORREOS” en “COEOS”.  

Nos topamos finalmente otra vez con el “trencito” (fig. 23). La inscripción del cartucho lateral izquierdo presenta ahora una copia invertida del cartucho derecho con una “C” minúscula en vez de indicar CHORRILLOS como estación de salida del ferrocarril. Las cifras del valor de las esquinas superiores han desaparecido y los “CINCO CENTAVOS” del cartucho inferior se han convertido ahora en un conglomerado de letras totalmente incomprensible “NEO CENTAC”. El dibujo tampoco escapó de los cambios. En el escudo de armas se suprimen la vicuña y el árbol de la quina de los cuartos superiores. Ambos espacios son rellenados por rayados de distinta estructura. La cornucopia de la parte inferior que representa la abundancia se sustituye por una especie de cangrejo.



[1] El dúo falsificador japonés Madei/Kamigata también muestra bromas parecidas.

[2] GLV: Sigmund Friedl und sein Katalog. Orthographische Fehler. Blick in ein Schiessbudenfiguren-Kabinett,  Deutsche Briefmarken Zeitung [DBZ], Nr. 8, März 2018, S. 18-22. GLV: An Act of Revenge, curious catalogue illustrations, Stamp Lover, Volume 115, No. 1, February 2023 p. 16-18.

SIGUIENTE


No hay comentarios:

Publicar un comentario